Seguidores

jueves, 9 de noviembre de 2017

El dialecto canario

Siguiendo con los dialectos meridionales vamos a tratar hoy el dialecto canario.

Curiosamente el dialecto más similar al  canario no se encuentra dentro del territorio español ya que es el dialecto caribeño que se habla en países como Cuba, Puerto Rico, República Dominicana, Venezuela, el norte de Colombia y Panamá.


Los principales rasgos de este dialecto son:

- Seseo generalizado donde se pronuncia las letras "c" y "z" son pronunciadas como "s" zapatilla sería pronunciado "sapatilla".

- Aspiración del sonido /j/ donde el sonido es más cercano a una /h/ aspirada que a una /j/

- Aspiración de la "s" que pasa a ser como una "h"

- Ausencia del término "vosotros" que pasa a ser sustituido por "ustedes"

- Pronunciación sonorizada de la "ch"que suele ser más cerrada y corta. Ésto varía mucho entre los hablantes pero no suele ser tan marcada como tantas veces en el castellano general.
Muchacha sería pronunciado "mutxatxa" o "muyaya"

- Pronunciación de la "h" inicial ya que el canario conserva en unas pocas palabras la aspiración de la "f-" inicial que se mantiene en español medieval.
Harto se pronunciaría "jarto"

- Yeísmo: la reducción de la oposición de fonemas /ll/,/y/ en favor de /y/



miércoles, 8 de noviembre de 2017

Los dialectos del castellano

Como hemos tratado anteriormente en este blog el español varía dependiendo del país donde se hable pero no debemos olvidar que incluso dentro de España podemos encontrarnos con dialectos del castellano alrededor de todo el territorio español.

Éstos dialectos pueden dividirse en dos:

- Septentrional, que podemos encontrar en el centro y la mitad norte de España
Formado por el castellano septentrional, castellano aragonés, castellano riojano, castellano churro y castellano leonés.

- Meridional, hablado en la mitad sur del país.
Que consta con el dialecto andaluz, dialecto extremeño, dialecto murciano, dialecto canario, dialecto manchego y el dialecto madrileño.
Se le denomina también español atlántico ya que es el dialecto que se implantó en Canarias y América.


En esta entrada vamos a comenzar por uno de los dialectos que, según mi experiencia, parece ser el más complicado de comprender para los estudiantes de español: el dialecto andaluz.
Para ello os presento este vídeo que cuenta con la participación de Antonio Narbona y Rafael Cano, ambos catedráticos de Lengua Española de la Universidad de Sevilla.





¿Qué opinas sobre el vídeo?, si has podido disfrutar de Andalucía y sus gentes déjanos un comentario y cuéntanos cómo fue tu experiencia con el castellano en esa zona.


martes, 7 de noviembre de 2017

La pronunciación

Una de las trabas que nos encontramos al aprender un nuevo idioma es la fonética de la lengua y la pronunciación que, en muchas ocasiones, es muy diferente a nuestro idioma nativo.
En este caso quiero compartir con vosotros este vídeo que resume en unos minutos algunos de los sonidos más complicados en el español que se encuentran los hablantes de la lengua de Shakespeare: la doble /rr/, la /r/ fuerte a principio de palabra y la /j/

¿Cuáles son para ti los sonidos más difíciles?, ¿puedes verte reflejado en este vídeo?.
Comparte tu experiencia en los comentarios.











Un poco de humor...

Aprender idiomas a veces puede ser un poco confuso, sobre todo cuando puede variar dependiendo del país donde te encuentres. Aquí tenemos a Luke, un Estadounidense afincado en Perú que explica de manera bastante clara y graciosa lo frustrante que puede llegar a ser:






¿Habéis vivido alguna experiencia parecida?, cuéntanosla abajo en los comentarios

¡Empecemos!

En este blog vamos a tratar de plasmar la riqueza del español y como algunas palabras pueden llegar a cambiar totalmente su significado dependiendo del país donde se hable.
¿Sabías que el español es la lengua oficial o cooficial en 20 países situados en 3 continentes diferentes?


Imagen de Jonatan argento para Wikipedia